CATEGORY

営業時間

月〜金曜日:10:00〜17:00

(定休日 土・日曜・祝日)

URL : www.seouldays.com

Email:info@seouldays.com

メールでのお問い合わせは

24時間受付中です。

お気軽にお問い合わせ下さい。

 


2017年10月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30    

      定休日





うるうる






-外国為替-



日韓 韓日翻訳

日韓韓日翻訳

1通2,000円。 固定料金なので安心してご利用して頂けます。

少しだけ翻訳希望の方は、ちょこっと翻訳(300円)をご利用下さい。

最短納品1時間以内です。

お店のホームページを韓国語に翻訳致します。韓国からのお客様にもアピール出来ます!

スピード翻訳。

午前中までの受付で、A4(400字)2枚まで当日納品可能です。

お見積り以降、

追加料金は 一切かかりませんので、ご安心下さい。

充実アフターフォローで、安心!

納品後2週間以内であれば、ご修正は何度でも無料です。

プルーフリーディング、 ネイティブチェックも可能です!

韓国語の手書きも可能です。

スキャンか写真で素早く 納品確認が出来ます。

韓国国内への直接郵送代行も可能です。(別途300円が必要です)

 

 

韓国留学経験後、8年以上韓国に滞在した日本人翻訳家と

日本語検定1級合格の翻訳経験豊富な韓国人翻訳家とのペアによる丁寧な翻訳により、

高品質な仕上がりを保障致します。

ネイティブチェックが含まれた翻訳サービスです。


    翻訳経歴

 一般文書、パンフレット、DM、広告等、マンション規定、メニュー、会社案内、ビジネスレター

 ワーホリ活動計画書、インターネットサイトの翻訳、メール、手紙、歌の歌詞、詩、占い結果、

 テープ起こし、戸籍謄本、申請書、発注書、基本証明書、婚姻関係証明書など

 

                                                 

 

 

 韓流翻訳サービス

 

韓国人の友達に韓国語で手紙が書きたい・・・・

韓国人有名人へ、ファンレターを書きたい・・・・など

「韓流翻訳サービス」はそんなあなたの悩みをサポートします。

韓国語 → 日本語 

日本語 → 韓国語

どちらでも、韓流に関する翻訳でしたら、どんな事でもご依頼下さい。
その他、韓国について知りたい事等ありましたらメール回答サポートもお気軽にご利用下さい。


 料 金 表(税別)

サンプルバナー      少しだけ翻訳して欲しい!今すぐ知りたい!

      そんなお客様のお声にお応え致します!

      最 短、1時間以内で納品致します。今すぐご依頼下さい。           

   

一般文書

ワーホリ活動計画書など

A4(400字基準)

1枚
(2,000円)
2枚
(3,500円)
3枚
(5,000円)

ビジネス  ・営業系

パンプレット、広告、インターネットサイト、レシピ、メニュー、テープ起こし等

 1文字 5円

手紙   ・メール

韓流翻訳、メール、手紙等、歌の歌詞、韓国人親戚・友人とのIPhone等のメール翻訳

     (200字以内) 1件 700円

各種証明書  ・公文書

戸籍謄本、戸籍抄本、記載事項証明書、出生証明書、卒業証明書、基本証明書、婚姻関係証明書、公的機関の発行する各種免許これらに準ずる各種証明書

1件(2枚以下) 3,000円

 

※ 該当する料金をご依頼前にお問い合わせください。

  画像を含むホームページ等のお見積も、お気軽にお問い合わせ下さい。

 

1.文字数・単語数のカウントについて

  •   Microsoft Wordのカウント機能を使用します。
  • 2.難易度・ご希望の納期により、料金が変わる事がございます。(至急手配 基本料金より20%増し)
  • 3.各国領事館での公証取り付けは現在行なっておりません。ご了承下さい。
  • 4.郵送での納品をご希望された方は、別途郵送料が加算されます。

 

 

  オプション

 

  韓国語の手書き (追加料金 500円)

   韓国語をメールではなく、手書きでご返送致します。

   尚、その際の用紙等はお送り頂くか、ご指定がなければこちらでのご用意も可能です。(有料)


 韓国国内への直接郵送代行  (追加料金 300円)

   ご依頼の原稿を、弊社より直接韓国国内へ郵送させて頂きます。

   尚、郵送料金はお客様のご負担でお願い致します。

 

保障について

 

弊社は納品後、2週間の保障期間を設けております。

 

弊社から納品させて頂いた成果品に御満足いただけない場合、何度でも修正をさせて頂きます。

その際、追加料金は発生致しません。


納期の目安

   

 韓国語→日本語翻訳仕上がり (日本語400字原稿用紙1枚あたり)

翻訳日数
仕上がり枚数

  通常手配

 至急手配

〜10枚 4〜6日 2〜3日
〜30枚 7〜10日 4〜6日
〜50枚 12〜16日 7〜9日
〜100枚 20〜23日 12〜15日

 ※難易度、訳者の状況等により、記載より多くの日数を要することもございますので、予めご了承ください。
特殊な資料の翻訳、お客様ご指定のレイアウト、作表、作図など翻訳以外の作業は、別途料金を頂戴することがあります。

 


     日本語→韓国語翻訳

翻訳日数
換算枚数 普通手配 至急手配
〜5枚 2〜3日 即日〜1日
〜15枚 4〜5日 2〜3日
〜25枚 6〜10日 4〜5日
〜40枚 16日〜20日 8〜15日

 

 

 納品媒体、納品形態について

     

    テキストファイル

  • PDFファイル
  • HTMLファイル
  • DOCファイル(Word)
  • XLSファイル(Excel)
  • JPEG、GIF、PSD、などの各種画像データ
  • その他、A4用紙、標準ファイル形式OpenDocumentにも対応しております。

また、納品形態は、郵送、FAX、E-mail(添付ファイル)のいずれかとなります。

 

ご希望の方には、メールでの返送を韓国語のフォントを使用せずそのまま印刷してお使いできるよう、画像のデータにしてお送り致します。

尚、A4用紙での納品をご希望の方は、10枚毎に100円(10枚を超える場合のみ)の別途料金が必要となります。


ご利用案内

 

 

@ お申込みフォームを全てご記入の上、送信して下さい。

  日本語内容の場合(メールによる添付又はFAX)

  韓国語内容の場合(郵送・FAX・スキャナーでスキャンしメールによる添付)

 

 

A 弊社より、お申込み受付確認メール及びお見積書をご返信致します。 

 

 

B お見積もりのメールまたはファックスに「注文します」と明記してご返信の上、ご入金のお手

  続きをよろしくお願い致します。

 

 

C ご入金確認後業務を開始致します。

 

 

D  翻訳完了後納品通知メールをお送りし、メール添付、ファックス、郵送等で納品致します。

 

   

 お支払いは銀行振り込みにてお願い致します。

 (口座詳細は、お見積り書に記載致します。)

 

    納品後2週間までは、ご質問や修正のご依頼には何度でも誠意をもってご対応致します。

    ※ 法人のお客様で、規定によりご決済条件が定められている場合は、ご意向に沿うに致しますのでご相談下さい。

 



よくある質問

 

 見積りしてほしいのですが、どうすればいいですか?

 見積はすぐに対応いたします。お手元の原稿(データもしくはファックスなど)または、オリジナル原稿の文字数

          をお知らせ下さい。その文字数より大体の見積金額を算出することができます。

 

  納期はどのくらいかかりますか?

   分野によって違いますが、400文字程度の翻訳であれば、発注の翌日には納品できます。お急ぎの場合は、発注時

         にご相談ください。可能な限り対応させて頂きます。

 

  全訳ではなく、要約や部分訳なども可能なのでしょうか。

  可能です。ご希望を案件の詳細にご記入ください。

 

  個人情報や原稿のデータ流出などが心配なのですが。

   翻訳者につきましては、弊社との間で機密保持契約を締結しておりますので、ご安心してご依頼下さい。

 

  翻訳のクオリティが良くなかったのですが。

  「納品通知」メールを受け取ってから2週間以内であれば、無料で修正依頼をすることができます。それでもクレー

         ムに該当するほど粗悪な翻訳だと判断される場合は、お問い合わせよりお知らせください。弊社の方で内容確認及び

         翻訳者への事情聴取をおこない、対応を検討させて頂きます。

 

  納品後に修正が発生した場合は対応できますでしょうか?

   納品後2週間以内であれば無料で修正にも対応し、最後まで責任を持ってフォローいたします。オリジナル原稿自体

         に修正が発生した場合には、変更部分のみ再度翻訳料を申し受けます。また弊社のご提出させていただいた翻訳にな

         んらかの理由で修正が発生した場合は、修正の追加料金はいただきません。

 

  ネイティブチェックのみお願いすることはできますか?

   はい。
         弊社ではすでにお客様が翻訳した原稿をネイティブチェックのみお引き受けすることもできます。くわしくは、校正

         添削プルーフリーディング、ネイティブチェックをご覧ください。